FR
EN
DreamStation 2

DreamStation 2
Auto CPAP Advanced

Information à l’attention des patients et des soignants qui ont reçu un appareil DreamStation 2 pour remplacer leur appareil CPAP

Icône d’arrêt

Les produits nettoyants à l’ozone et aux rayons UV ne sont pas des méthodes de nettoyage approuvées actuellement pour les appareils ou les masques d’apnée du sommeil et ne doivent pas être utilisés.

L’appareil DreamStation 2 Auto CPAP Advanced a été conçu avec votre confort en tête. Il est facile à utiliser et dispose d’une fonction « Ramp Plus » qui vous permet de choisir une pression de démarrage confortable pour vous aider à vous endormir.

Nous comprenons que tout changement à votre appareil thérapeutique peut engendrer des inquiétudes. Nous travaillons avec votre fournisseur de soins à domicile et votre distributeur d’équipements médicaux durables pour assurer une configuration harmonieuse. Notre logiciel de gestion des patients permet dans bien des cas à votre fournisseur de soins à domicile d’accéder aux paramètres de prescription de votre ancien appareil. Cela veut dire que votre nouvel appareil aura des paramètres comparables.

 

N’oubliez pas de télécharger l’application DreamMapper pour suivre votre progrès, fixer des objectifs et obtenir des conseils utiles.

Une remarque à propos de la mousse utilisée dans votre DreamStation 2

 

Contrairement aux appareils concernés dont la mousse antibruit était faite de polyuréthane à base de polyester (PE-PUR), la mousse antibruit de tous les nouveaux appareils rectifiés est faite de silicone conforme aux standards de l’industrie, y compris au test des émissions de particules de mousse dégradée et de composés organiques volatils (COV), et fait partie de notre révision.

Déballage, configuration et retour pour le Philips DreamStation 2 CPAP

Déballage, configuration et retour pour le Philips DreamStation 2 Auto CPAP Advanced

Menus et fonctions de confort pour le Philips DreamStation 2 CPAP Advanced

Menus et fonctions de confort pour les patients du Philips DreamStation 2 Auto CPAP

Configuration et utilisation du Philips DreamStation 2 Auto CPAP Advanced

Ne jetez pas l’emballage. Vous l’utiliserez pour retourner votre appareil rappelé.

De plus, veuillez conserver les composants et les accessoires suivants de votre appareil actuel. Vous en aurez besoin pour installer votre appareil de remplacement.

Carte mémoire SD

Tubulure

Masque

1

Démontez votre ancienne machine.

 
  • Débranchez le bloc d’alimentation, le câble d’alimentation la tubulure et le masque.
  • Le cas échéant, veuillez vous assurer que l’humidificateur ne contient pas d’eau.
  • Retirez la carte mémoire SD (le cas échéant) et conservez-la pour plus tard.

2

Assemblez le nouvel appareil de traitement de l’apnée du sommeil

 
  • Déballez votre appareil de remplacement DreamStation 2 et nettoyez le réservoir d’eau de l’humidificateur selon les instructions de nettoyage dans le manuel d’utilisation.
  • Pour les composants et les accessoires de l’appareil que vous avez gardés, nettoyez-les selon les instructions de nettoyage dans le manuel d’utilisation.
  • Branchez le bloc d’alimentation et le câble d’alimentation à l’appareil et branchez le câble à une prise qui n’est pas alimentée par un interrupteur mural.
  • Insérez la carte mémoire SD dans l’appareil de remplacement DreamStation 2 (le cas échéant).
  • Replacez le réservoir d’eau de l’humidificateur en le glissant dans l’appareil.
  • Attachez le tube.
  • Attachez le masque.

3

Attendez que les paramètres de l’appareil téléchargent avant de commencer le traitement.

 
  • Une fois l’appareil branché,attendez cinq minutes pour permettre à l’appareil de télécharger les paramètres à l’aide du modem cellulaire intégré. Dans certains cas, vous verrez un écran pop apparaître pour vous informer d’une mise à jour ou d’un changement de prescription.
  • Appuyez sur le bouton de traitement pour commencer l’écoulement d’air et pour assurer le bon fonctionnement. Votre pression prescrite sera livrée.
  • REMARQUE : Une sonnerie indique que votre pression prescrite est livrée.

Mappage des paramètres de l’appareil

Paramètre DreamStation

Paramètre DreamStation 2

Mode Prescription et Pression

Correspond au paramètre de prescription DreamStation

Taille du tube

Correspond au paramètre DreamStation
(si le tube chauffé est fixé, l’appareil le détectera automatiquement)

CFLEX ou CLFEX+/AFLEX : Désactivé, 1, 2, ou 3

FLEX (CFLEX+/AFLEX) : Désactivé, 1, 2, ou 3

(la valeur correspond au paramètre DreamStation)

Résistance du masque

Correspond au paramètre DreamStation

Ramp fixe ou intelligent

Ramp Plus

Temps Ramp : 5 à 45 min (paliers de 5 min)

Temps Ramp Plus : 15, 30, ou 45 min

(Correspond au paramètre précédent le plus proche)

Pression Ramp

Pression Ramp Plus réglé à Off (désactivé)

(Le patient sélectionne la pression de démarrage désirée)

Opti-Start

L’option est activée sur DreamStation (l’appareil prend 30 heures pour identifier la pression optimale. La pression Ramp Plus remplace la pression Opti-Start si elle est activée).

REMARQUE : Si vous aviez une pression Ramp réglée sur votre appareil, vous devrez réinitialiser votre appareil DreamStation 2 grâce à la fonction de remplacement Ramp Plus. Elle peut être réglée en tapant sur l’icône Ramp Plus durant le traitement et en tapant sur les icônes +/- jusqu’à ce que la pression de démarrage désirée et confortable est obtenue. Une fois Ramp Plus configurée, l’appareil livrera automatiquement la pression durant le traitement et les futurs traitements sans activation supplémentaire.

 

  • Veuillez consulter le guide abrégé du patient et le manuel d’utilisation pour plus de détails sur l’appareil et son fonctionnement.
  • L’appareil est maintenant prêt à être utilisé.
  • Mettez à jour le numéro de série de l’appareil dans DreamMapper. Il est important de compléter les étapes précédentes avant de faire ceci.

Directives de retour pour l’appareil concerné

1

Emballez votre ancien appareil pour l’expédition de retour

À l’aide de l’emballage de l’appareil de remplacement, placez l’appareil concerné dans la boîte d’expédition fournie. Le cas échéant, assurez-vous que votre humidificateur n’est pas rempli d’eau.

Fixer la boîte

Fermez la boîte avec du ruban adhésif une fois l’emballage terminé. Le ruban adhésif doit être centré de manière à ce qu’il s’étende sur les côtés de la boîte d’expédition de manière égale, comme illustré ici.

Mettre l’étiquette de retour sur la boîte.

Décollez l’étiquette prépayée et apposez-la sur la boîte d’expédition en vous assurant de bien couvrir l’étiquette d’expédition originale.

Veillez à ce que la boîte d’expédition soit bien scellée pour éviter qu’elle ne s’ouvre pendant le transport.

Ne pas retourner : carte mémoire SD, tubulure ou masque

2

Contacter FedEx

  • Trouvez le lieu de dépôt le plus près de chez vous ou planifiez un ramassage.
  • Vous pouvez aussi remettre le colis à un conducteur FedEx effectuant des collectes ou des livraisons régulières.
  • Vous pouvez également apporter le colis à un point d’expédition FedEx agréé.
  • Ce retour est prépayé, vous n’avez donc rien à payer.

Appelez FedEx au 1-800-463-3339

Nettoyage de votre DreamStation 2 Auto CPAP Advanced

Avant de reprendre le traitement sur votre machine neuve ou de remplacement, vous ou votre fournisseur d’équipement devez inspecter visuellement les accessoires suivants pour voir s’il y a des signes de contamination particulaire :

 

  • Tubulure
  • ​Composants du masque (masque, coussin, tubulure intégrée)
  • Réservoir et joints de l’humidificateur (le cas échéant)

 

​S’il n’y a aucune trace de particules sur l’un ou l’autre de ces composants :

  • nettoyez chaque composant conformément à leurs instructions d’utilisation respectives
  • réassemblez le tout et reprenez le traitement sur votre nouvel appareil

 

Si des particules sont visibles sur l’un ou l’autre de ces composants :

  • ​Contactez votre fournisseur d’équipement pour les options de remplacement (avant de reprendre le traitement)

Nettoyage et entretien du Philips DreamStation 2 CPAP

Nettoyage et entretien du Philips DreamStation 2 Auto CPAP

Avant le nettoyage :

Débranchez votre appareil.

N’immergez pas l’appareil dans l’eau.

Utilisez toujours de l’eau distillée dans le réservoir de votre humidificateur.

* Consultez le manuel spécifique de l’appareil pour plus de détails sur le nettoyage.
 
Nous vous remercions de votre collaboration concernant nos efforts liés aux appareils Respironics Sleep et Respiratory Care rappelés (chacun un « appareil concerné »). Afin d’accélérer ces efforts, Philips fournit (ou fournira) dans bien des cas un appareil de remplacement (« Advanced Exchange ») avant le retour d’un appareil concerné. En acceptant l’Advanced Exchange, vous acceptez de nous retourner votre appareil concerné afin que nous puissions, dans de nombreux cas, les remanufacturer pour assurer qu’un autre utilisateur reçoive un appareil de remplacement plus rapidement. Cela est conforme aux directives de la FDA pour une correction rapide.

À la réception d’Advanced Exchange, veuillez suivre les instructions que vous recevrez concernant le retour de votre appareil concerné à Philips. Plus particulièrement, il est important que vous le retourniez rapidement. Votre appareil sera réparé pour remplacer la mousse isolante avec une meilleure isolation ou sera détruit.

Veuillez noter que pour exécuter le plan de rappel, il est important que vous retourniez votre appareil concerné rapidement, conformément aux normes de la FDA. En participant à Advanced Exchange ou en recevant un appareil de remplacement, vous acceptez que la mousse d’isolation sera retirée et pourrait être jetée et que votre appareil concerné puisse être détruit ou remanufacturé. Nous vous remercions encore pour votre aide.

You are about to visit a Philips global content page

Continue

Notice: this link redirects you to materials from a Philips affiliate located outside of Canada, and the materials are only available in English. Please click below to CONTINUE.

Avis: ce lien vous redirige vers des documents provenant d'une société affiliée de Philips située à l'extérieur du Canada, et ces documents ne sont disponibles qu'en anglais. Veuillez cliquer ci-dessous pour CONTINUER.

Je comprends

You are about to visit a Philips global content page

Continue

Notice: this link redirects you to materials from a Philips affiliate located outside of Canada, and the materials are only available in English. Please click below to CONTINUE.

Avis: ce lien vous redirige vers des documents provenant d'une société affiliée de Philips située à l'extérieur du Canada, et ces documents ne sont disponibles qu'en anglais. Veuillez cliquer ci-dessous pour CONTINUER.

Je comprends

Notre site s'affiche mieux sur la dernière version d'Microsoft Edge, Google Chrome ou Firefox.